Sturm XVII - The Tempest XVII
WVZ 1265
Sturm XVII - The Tempest XVII
„lch schüfe einen Staat im Gegensatz / Zu allen andern: keine Art von Handel / Erlaubt ich, keinen Schein von Obrigkeit; / Fremd wäre die Wissenschaft; Reichtum und Armut, / Und Dienste gäb’s nicht; von Vertrag und Erbschaft, / Gemarkung, Feldrain, Acker-, Weinbau nichts; /
Auch kein Gebrauch von Korn, Wein, öl, Metall, /
Kein Handwerk; alle Männer müßig, alle; /
Die Weiber auch; doch rein und unschuldsvoll; /
Kein Regiment - “ - „I’the commonwealth I would by contraries / Execute all things: for no kind of traffic / Would I admit; no name of magistrate; / Letters should not be known; riches, poverty, / And use of service, none; contract, succession, / Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none; / No use of metal, corn, or wine, or oil; / No occupation: all men idle, all; / And women too, but innocent and pure; / No sovereignity;-“ (II, 1)